官網好讀無廣告版

102年指考翻譯題:

對現今的許多學生而言,在課業與課外活動間取得平衡是一大挑戰。

 

Teacher’s comments:

Three students make different but typical mistakes in their translation:

The first student forgot to translate ‘many’, but used a very good phrase ‘strike a balance between A and B’.

 

The second student made a typic mistake that Taiwanese students frequently make:

課外’ has to be ‘extracurricular’ instead of out-of-school, which means ‘not attending school and therefore free to work’.

This student also made another mistake to translate ‘許多’ into ‘most of’ rather than ‘many/numerous/a large amount of’.

 

The third student should have remembered that the plural format of ‘study’ is ‘studies’, not ‘studys’.

S__6553607.jpg

真實批改情況(多位學生一起改的好處,就是可以看到其他同學的錯誤)

 

 

高中英文作文修改補充

學測指考英文翻譯與作文招生

伯尼IG追蹤–『伯尼 X Bernie』

 

 

 

arrow
arrow

    Elegant-writing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()